La page de la ville de Paris 15e
du guide d'architecture contemporaine ARCHIGUIDE.
The Paris 15e page
from the contemporary architecture guide ARCHIGUIDE.

ACCUEIL / HOME

accueil home > villes cities > France > Paris > arrondissements areas > 15e

PARIS 15e

arrondissements areas : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 La Défense

ZAC Citroen-Cevennes
îlot Gramat

ZAC Dupleix

ZAC Vaugirard

 

logements sociaux, EHPAD social housing, old people's home 2014-2015 TVK angle corner rue de Lourmel, rue de l'Eglise
www.archdaily.com/640619/housing-in-rue-de-lourmel-tvk/

groupe scolaire Olivier de Serres school complex 2013-2015 J.-F. Schmit rue de la Saïda
www.archdaily.com/769086/eco-nursery-and-primary-school-jean-francois-schmit

logements housing 2014 P. Ameller, J. Dubois angle corner 138-142 rue de Lourmel, 89-91 rue des Cévennes, ZAC Boucicaut
www.archdaily.com/568711/zac-boucicaut-in-paris-ameller-dubois-and-associes-architectes/

logements sociaux social housing 2013 Fresh 278 rue Lecourbe

logements sociaux social housing 2013 MG-AU (M. Guthmann) angle corner rue Lacordaire, rue des Cévennes, ZAC Boucicaut
www.dezeen.com/2014/05/13/housing-boucicaut-paris-michel-guthmann/
www.archdaily.com/507910/zac-boucicaut-michel-guthmann/

logements housing 2012-2013 Périphériques 35-39 rue Frémicourt, 154-158 bd de Grenelle
www.dezeen.com/2014/02/05/grenelle-fremicourt-housing-nursery-paris-peripheriques/
www.archdaily.com/470642/grenelle-35-logements-peripheriques-architectes/

logements sociaux, centre petite enfance social housing, infancy centre 2011 I. Biro angle corner 139-141 rue Castagnary, rue Brancion, 131-133 rue Castagnary, angle corner 132 rue Castagnary, rue Victor Galland

logements, bureaux "RATP" housing, offices 2011 E. Saadi 43bis rue Desnouettes

extension, restructuration école supérieure de commerce Advancia business school 2010 Architecture Studio angle corner rue Antoine Bourdelle, rue Armand Moisant
www.archdaily.com/431412/novancia-business-school-as-architecture-studio/

logements sociaux social housing 2009 O. Brénac, X. Gonzalez 124 rue de Lourmel, 78 rue de la Convention, 25 rue Lacordaire, ZAC Boucicaut
www.archdaily.com/51744/boucicaut-logements-brenac-gonzalez/

logements sociaux social housing 2007 kOZ 3 villa de l'Astrolabe (119 rue de Vaugirard)

Annenberg center for arts and science school complex 2007 C. Mazelier, M. Giroux, J. Calvéra EABJM - école active bilingue Jeannine Manuel, 115 rue Emile Zola

médiathèque Marguerite Yourcenar multimedia library 2007 Babel 41 rue d'Alleray

aménagement tramway tramway development 2006 A. Grumbach / M. Desvigne (paysage landscape) / J.-M. Wilmotte, A. de Bussière (mobilier stations stations furniture) entre pont Garigliano et porte d'Ivry via boulevards

résidence universitaire Avia residence hall 2003 N. Seraji 20-20bis rue du Colonel Pierre Avia

logements housing 2003 X angle corner 8 rue du Capitaine Ménard, 2 rue Hervieu

logements housing 2003 P. Berger construction, réhabilitations, 24-32 rue de la Procession, 31-33 rue Paul Barruel, rue de la Quintinie, rue Gager-Gabillot

logements housing 2002 J.-J. Treuttel, J.-C. Garcias, J. Treuttel angle corner 124-132 rue Brancion, 165-167 bd Lefebvre

logements housing 2002 P. Céleste angle corner 127-135 rue Brancion, 169 bd Lefebvre

logements housing 2001 X 42 rue des Volontaires

maison house 2001 F. Salama / A. Lazo, E. Mure 16-18 rue Santos Dumont, villa Santos Dumont

logements housing 2000 F. Depresle 29 rue Falguière

maison house 2000 J. Mas, F. Roux 31 rue des Favorites

DGAC (Direction Générale de l'Aviation Civile) civil aviation headquarters 1999 J.-F. Jodry bord périphérique et héliport

logements housing 1999 C. Furet 32-36 rue de la Croix Nivert, 50 rue Letellier

logements housing 1999 V. Berthon 13 rue d'Alleray

logements housing 1999 G. Pencreac'h angle corner 10 rue Saint Christophe, rue Sebastien Mercier

base de pilotage piloting base 1998 I. Richard, F. Schoeller héliport de Paris

rénovation du parc des expositions "Paris Expo" exhibition site 1998-2005 D. Valode, J. Pistre porte de Versailles

extension lycée Buffon high school 1998 P. Beau, R. Vanhaecke rue de Staël et dans la cour

rénovation logements HBM social housing 1997 A. Fournier / Atelier Ruelle (paysage landscape) (1913 A. Labussière) rue de la Saïda

maison de la culture du Japon
Japan house
1997 M.-Y. Yamanaka / K., J. Armstrong angle corner quai Branly, rue de Fédération
cliquez pour agrandir / click to enlarge

Voilà un immeuble zen pour représenter la culture du Japon sur les quais de Seine. Face à la courbe minérale et dense de  l'ambassade d'Australie, le bâtiment de Yamanaka et Armb épouse la courbe de la rue en offrant une façade légère de verre aux fines structures métalliques. L'intérieur tout blanc offre un patio desservant les salles et bibliothèque via des circulations verticales panoramiques.
Here is a Zen building to represent the culture of Japan on the quays of the river Seine. Vis-a-vis the mineral and dense curve of the embassy of Australia, the building of Yamanaka and Armb marry the curve of the street by offering a light frontage of glass with fine metal structures. The total white interior offers a patio serving the rooms and library via panoramic vertical circulations.

logements Les Jardins Lecourbe housing 1997 J.-M. Wilmotte 179-187 rue Lecourbe

Notre Dame de l’Arche d’Alliance
church
1997 Architecture Studio (vitraux 2001 M. Raysse) 75-83 rue d’Alleray, rue de la Procession
cliquez pour agrandir / click to enlarge

Cette église contemporaine a fini par émerger en 1997 pour présenter aux fidèles l'image cultuelle originale d'un cube prisonnier de sa cage en acier inoxydable. Le clocher est constitué de cette même dématérialisation tandis que le cube se pare de plaques métalliques recouvertes du "Je vous salue Marie" à l'extérieur et de bois clair à l'intérieur.
This contemporary church finally emergeg in 1997 to present to the congregation an original cultual image of a cube captive of its stainless steel cage. The bell-tower consists of this same dematerialization while the cube adorns itself outside with metal plates covered with the "Hail Mary" and inside with light-coloured wood.

logements housing 1997 F. Dusapin, F. Leclercq angle corner 176-186 rue de Javel, 153 rue de la Croix Nivert

logements housing 1997 P. Céleste, D. Blanc 188-196 rue de Javel

agence "EDF GDF" 1997 Marinescoux, Croizet 127 bd de Grenelle

siège "Technicolor"
headquarters
1997 A. Zublena, M. Macary angle corner 10 rue d'Oradour sur Glane, rue Jeanne d'Arc, bord périphérique
cliquez pour agrandir / click to enlarge

Parmi les nombreux bâtiments qui se mettent en vitrine au bord du périphérique, le siège de "TDF" est un des plus élégants. Il s'organise autour d'un patio central dans lequel les architectes ont posé un grand cône. Les bureaux répartis en U autour profitent donc d'un premier jour vers l'extérieur et d'un grand hall central sur lequel donnent toutes les coursives. La large façade vitrée donne à voir la vie qui se joue à l'intérieur tandis qu'à l'extérieur est rejeté un sculptural escalier de secours.
Among the many buildings which are put out of window at the edge of the peripheral boulevard, the "TDF" headquarters are one of most elegant. It is organized around a central patio in which the architects posed a large cone. The offices divided into U around thus benefit from a first day towards outside and from a large central hall on which all the gangways give. The broad glazed frontage gives to see the life which is played inside while outside a sculptural fire escape is rejected.

maison house 1997 X 9 villa Santos Dumont

ateliers d'artistes workshops 1997 C. Camfrancq, G. Fanti 9 rue de Montauban

conservatoire de musique Frédéric Chopin school of music 1996 D. Bigot 43 rue Bargue

logements infirmières nurses housing 1996 B. Hellin, H. Sebbag angle corner 152 rue de Vaugirard, imp Ronsin

maison house 1995 A. Lazo, E. Mure 28 rue Santos Dumont

maison house 1995 A. Lazo, E. Mure 10bis villa Santos Dumont

cantine canteen 1994 X Institut Pasteur, 24-28 rue du Dr Roux

antenne Périchaux OPAC social housing office 1993 M. Daufresne, I. Le Garrec (fresque par by A. Kuroda) 66-68 rue de Dantzig 

maison house 1993 P. Tissier 26 rue Santos Dumont

hôtel industriel industrial building 1991 P. Chemetov, B. Huidobro bd du Gal Martial Valin

gare Montparnasse 1 (porte océane), Montparnasse 2 railway station 1990 Agence des gares (J.-M. Duthilleul, E. Tricaud) rue du Départ, bd Pasteur

siège "IAURIF" (et son atrium) headquarters 1990 P. du Besset, D. Lyon ex siège "Le Monde", 13-15 rue Falguière

bureaux (tour) Dexia offices 1990 J. Penven, J.-C. Le Bail ex tour "Cristal", quai André Citroen

immeuble Atya offices 1986 F. Hammoutène, D. Delalande 66 rue Sebastien Mercier

morgue, laboratoires mortuary, laboratories 1984 P. Chemetov hôpital Necker, 149 rue de Sèvres

logements housing 1982 D. Maufras, H. Delatouche 58 av de Saxe

logements (tour) Totem housing 1978 M. Andrault, P. Parat 55 quai de Grenelle

ambassade d'Australie Australian embassy 1977 H. Seidler / P. Hirst / M. Breuer / P. L. Nervi / M. Jossa angle corner 4 rue Jean Rey, 9 rue de la Fédération

siège "Safran" headquarters 1976 P. Dufau ex "SNECMA", 2 bd du Gal Martial Valin

bureaux tour Mirabeau offices 1972 N. Le Maresquier, P.-P. Heckly 39 quai André Citrën, rue Emile Zola, rue de Javel

 

classique : HBM social housing par by Fondation Rotschild 12 rue Bargue, rue Mathurin-Regnier

                 logements housing 1936 L.-J. Madeline 131 rue de Vaugirard, 1 rue Falguière, imp Garnier

                 logements housing 1934 P. Patout 3 bd Victor

                 ateliers d’artistes La Ruche workshops 1902 A., A. Boucher pass de Dantzig

 

 

à voir également also to see : mur peint 2000 H. Di Rosa fresque, 96 rue d'Alleray

 

 

ZAC CITROEN-CEVENNES

haut de page top

logements housing 2003 C. Furet angle corner rue Leblanc, rue Ernest Hemingway

logements housing 2000 J. Audren, R. Schlumberger 40 rue Leblanc

Hôpital Européen Georges Pompidou
hospital

2000 A. Zublena rue Leblanc, rue du Prof Florian Delbarre

cliquez pour agrandir / click to enlarge

L'HEGP (Hôpital Européen Georges Pompidou) est une machine ultra moderne. Aymeric Zublena crée un immense édifice en paliers couvert de marbre blanc reconstitué, dont la partie la plus haute se trouve au sud face au siège de France Télévision. Mais c'est dedans que l'on trouve la partie la plus intéressante : c'est une rue intérieure au plafond vitré qui permet aux malades de déambuler au chaud le long de patios-jardins.
The HEGP (European Hospital Georges Pompidou) is an ultra modern machine. Aymeric Zublena creates an large building on levels reconstituted white marble covered, of which the highest part is in the south vis-a-vis the headquarters of France Television. But it is inside that one finds the part most interesting: it is an interior street with the glazed ceiling which makes it possible to the patients to saunter to the heat along patio-gardens.


siège "France Télévision"
TV headquarters

1997 J.-P. Viguier angle corner quai André Citroen, bd Gal Martial Valin

cliquez pour agrandir / click to enlarge

Posé en bord de Seine, avec vue sur le concurrent privé "TF1", le siège de 'France Télévision' regroupe les deux chaines publiques (France2 et France3) sous le même toit de part et d'autre de patios centraux. Un volume parallèle à la Seine abrite les circulations verticales. Une barre regroupant direction et filliales vient coiffer et réunir l'ensemble. Les studios enfouis dessous ont fait l'objet d'une attention particulière pour répondre aux vibrations provoquées par le passage du RER voisin.
Posed in edge of the river Seine, with sight on the private competitor "TF1", the headquarters of "France Television" gather the two public channels (France2 and France3) under the same roof on both sides of central patios. A volume parallel in the river Seine shelters vertical circulations. A bar gathering direction and filliales comes to cap and join together the unit. The studios hidden below were the subject of a detailed attention to answer the vibrations caused by the passage of the close RER.


logements, crèche, bureaux
housing, creche, offices

1997 Architecture Studio 13-17 rue Cauchy

cliquez pour agrandir / click to enlarge

Originaux, les bâtiments d'Architecture Studio, le sont toujours. Ici encore ils parsèment leur immeuble de logements de touches colorées (rouge ou jaune). Le long de la rue Cauchy sont posés les parois vitrées des bureaux et une crèche capotés de métal. Une tour toute en courbes, marque l'angle avec la rue Balard et une barre de logements aux balcons filants, tout juste perturbés par des éléments en saillie, habite le fond de la parcelle.
The buildings of Architecture Studio are always original. Here again they spinkled their block of flats with coloured touches (red or yellow). Along the Cauchy street are put down the glass walls of the offices and a creche hooded with metal. A tower all in curves, marks the corner with the Balard street and a bar of flats with long balconies, just disturbed by projecting elements, occupies the bottom of the parcel.


parc André Citroën park
serres greenhouses

1988-1995 J.-P. Viguier, J.-F. Jodry / A. Provost / G. Clément (paysage landscape)
1992 P. Berger
www.archdaily.com/112685/ad-classics-parc-andre-citroen-alain-provost/

cliquez pour agrandir / click to enlarge

Le plus beau parc contemporain (avec celui de la Villette) se pose sur les terrains des anciennes usines Citroën. Il s'organise autour d'un vaste parterre de gazon reliant la Seine aux serres de Patrick Berger, séparées par le péristyle d'eau. Une grande diagonale part du Nord passe par les jardins sériels, croise le canal et ses nymphées pour aboutir au jardin noir, pendant du jardin blanc planté au Nord-Est.
The most beautiful contemporary park (with that of La Villette) is posed on the grounds of the old Citroen factories. It is organized around a vast floor of grass connecting the river Seine to the greenhouses of Patrick Berger, separated by the water peristyle. A large diagonal leaves north passes by the serial gardens, crosses the channel and its nymphées to lead to the black garden, goes with the white garden planted in the North-East.

logements housing 1994 P. Riboulet 39 rue Balard, rue Albert Lefebvre, rue des Cévennes

logements housing 1994 M. Andrault, P. Parat angle corner 42 rue Balard, 1 rue du Pic de la Barrette

école Le Gramat school 1992 P. Mottini 72 rue Gutenberg

gymnase Cevennes gymnasium 1992 J.-L. Dethare, G. Ronin 186 rue Saint Charles

logements sociaux, ateliers d’artistes
social housing, workshops

1992 M. Kagan angle corner 226-230 rue Saint Charles, 69-73 rue Leblanc

cliquez pour agrandir / click to enlarge

Tout de béton blanc vêtu, cette cité d'artistes abrite des ateliers logés dans le cylindre et des logements posés de part et d'autres auxquels on accède via de longues coursives, promenades architecturales, donnant sur le jardin noir. On y retrouve la blancheur, le jeu de pare-soleil, et autres formes et tics architecturaux chers à Michel Kagan.
Total white concrete covered, this city of artists shelters workshops placed in the cylinder and of the residences posed of share and others which one reaches via long gangways, architectural walks, giving on the black garden. One finds there whiteness, the set of sun visor, and other shapes and architectural tics that likes Michel Kagan.

ex siège "Canal +"
former TV headquarters

1991 R. Meier angle corner 2 rue des Cévennes, quai André Citroën

cliquez pour agrandir / click to enlarge

Comme de nombreux sièges de chaîne de télévision, le vaisseau de Canal+ se pose le long de la Seine et en l'occurrence au bord du parc André Citroën. L'oeuvre française de Meier reprend le vocabulaire classique de l'architecte : blancheur, modularité, plasticité, ... Les services administratifs se trouvent dans la partie vitrée donnant sur la Seine. Un grand atrium marquant l'entrée les sépare du bâtiment de production opaque donnant sur la rue des Cévennes.
Like many TV channel headquarters, the vessel of Canal+ is posed along the Seine and in fact at the edge of the park André Citroën. The French work of Meier takes again the traditional vocabulary of the architect : whiteness, modularity, plasticity... The administrative services are in the glazed part giving on the river Seine. A large atrium marking the entry separates them from the opaque building of production giving on the rue des Cevennes.

bibliothèque library 1990 F. Hammoutène 8 rue de la Montagne d’Aulas, 186 rue Saint Charles

logements Les Fougères housing 1990 R. Simounet 15-31 rue de la Montagne de l’espérance

collège L’Artense secondary school 1989 O. Brénac, X. Gonzalez angle corner 210 rue Saint Charles, 75 rue Balard

logements housing 1989 G. Maurios angle corner rue Cauchy, 43-47 rue Balard

 

ILOT GRAMAT

coordination, masterplan 1988-1999 R. Schweitzer all Le Gramat (allée privée, accès par les rues Albert Lefebvre, Gutenberg, et Cauchy)

logements housing 1999 B. Desmoulin, C. Dagan angle corner rue Cauchy, all Le Gramat

logements housing 1999 E. Colboc, M. Macian all Le Gramat

logements housing 1999 E. Colboc, M. Macian angle corner rue Albert Lefebvre, all Le Gramat

logements housing 1999 Philtre all Le Gramat

logements housing 1999 J. Mas, F. Roux all Le Gramat

logements housing 1999 J. Mas, F. Roux all Le Gramat

logements housing 1999 A. Lortie, P. Schall all Le Gramat

logements housing 1999 P. Delannoy angle corner rue Gutenberg, all Le Gramat

 

 

ZAC DUPLEIX

haut de page top

coordination, espaces publics (jardin, coursives, ...) public spaces 1993-2002 J.-P. Viguier

logements housing 2000 J.-P. Buffi rue Dessaix

logements housing 1998 B. Bonnier 10-16 rue Edgar Faure

logements housing 1997 LLTR (O. Le Boursicot, P. Loth, G. Testas, Y. Robert) 5-13 rue Edgar Faure

logements housing 1996 C. Vasconi angle corner 19 rue George Bernard Shaw, 18-20 rue Daniel Stern

logements housing 1996 D. Maufras 22-24 rue Edgar Faure

école, gymnase, crèche school, gymnasium, crèche 1995 J.-F. Jodry 28 rue Edgar Faure

logements, école
housing, school
1994 Architecture Studio 9-17 rue Edgar Faure
cliquez pour agrandir / click to enlarge

Sans bénéficier d'une façade sur le parc central propice aux animations architecturales, ce bâtiment est le plus original et le plus remarqué de la ZAC Dupleix. C'est un jeu d'enroulements et déroulements de façades qui offre un vaste porche pour l'accès des logements et de l'école du rez-de-chaussée (organisée autour d'une verrière sur l'arrière du bâtiment), et qui organisent les balcons et recouvrent les logements d'un capotage métallique.
Without enjoying a frontage on the central park favourable to architectural animations, this building is the most original and noticed in the ZAC Dupleix. It is a play of rolling up and unfolding of frontages which offers a vast porch for the entrance of the flats and the school of the ground floor (organized around a glass roof on the back of the building), and which organizes the balconies and covers the flats with a metal hooding.

logements housing 1994 P. Giudicelli 19-23 rue Edgar Faure

logements housing 1994 P. Giudicelli 8-12 rue Daniel Stern

logements housing 1994 F. Hammoutène 15-17 rue George Bernard Shaw

logements housing 1994 R. Schweitzer, M. Schweitzer angle corner 27 rue Dessaix, 2-10 rue George Bernard Shaw

logements housing 1993 P.-L.Faloci 16-20 rue George Bernard Shaw

 

 

ZAC VAUGIRARD

haut de page top

coordination, masterplan 2002-2005 B. Dubus, T. Richez rue André Gide, rue Georges Duhamel

logements housing 2007 M. Schweitzer 1 rue André Gide

logements housing 2005 A.-B., L. Soria angle corner rue 12-22 Georges Duhamel, 85 rue de la Procession, 21 rue André Gide

bureaux offices 2002 DTACC 1 rue Georges Duhamel

logements housing 2002 X 22-26 rue André Gide

logements housing 2002 Archipole (O. de Boismenu, G. Neyret) angle corner 9-21 rue Georges Duhamel, 85 rue de la Procession

 

 

arrondissements areas : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 La Défense

ACCUEIL / HOME

haut de page top